En plus, une fois mon portable installé, je n'ai plus beaucoup de place pour le reste. Donc pas moyen de mettre un set de table.
J'en étais là de mes réflexions, lorsque je suis tombée amoureuse du dessous de tasse, mug rug en anglais, trouvé sur le site de Wild Olive. J'avoue avoir eu du mal à trouver une traduction en français pour cet objet, situé entre le set de table et le sous-verre et conçu pour pouvoir réceptionner à la fois un mug ou une tasse et une petite collation. Je trouve dommage de traduire le terme, qui sonne tellement bien en anglais !
J'ai suivi à peu près le tuto, simplifiant le dessous en mettant uniquement un morceau de polaire, pour ses qualités hydrophobe : un liquide renversé dessus a du mal à le traverser.
Il faudra que j'en crée de nouveaux, pour faire des cadeaux de fin d'année, parce que c'est un type d'objet que j'adore : simple, pratique et joli !

Unfortunately, hot drinks are not very good for wood. And what should I say about the left-overs from the snack I often eat while drinking (even if I know that's not good for me ;-)).
Besides, once my laptop is on the desk, I don't have much room for anything else. So it's impossible to put on a place mat.
I was there on my thoughts, when I fell for the mug rug I found on the Wild Olive blog. I have to say I had problems to translate in French the expression for that object, somewhere between a place mat and a coaster, and thought to be a recipient for both a mug or a cup and a little snack. I think it's a shame to translate this expression, that sounds so great in English !
I followed almost the tutorial, making the wrong side more easy, using only a piece of fleece for its hydrophobic qualities : a liquid that would be spilled on it will have difficulties to get trough.
I'll have to create my own patterns to make Christmas gifts, as it is the type of presents that I love : easy, useful and so nice !
Cute!
RépondreSupprimer